日本語(Japanese)

海外取引サポート/アドバイス

貿易業務代行/輸出入業務

翻訳/通訳(英語・スペイン語)

来日外国人向携帯電話レンタル

会 社 概 要 / お問い合わせ

 English

Your Web page in Japanese with e-mail translation service

Liaison office
Representation in Tokyo

Translations J/E/J

Mobile phone rental

About us /Contact us

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

商業翻訳商談通訳

     商業翻訳

信文、カタログ、会社概要、商品説明、HPなどの商業文書の翻訳を受け賜ります。

 <料金>   

 *消費税別

 *日本語 → 英語    
 ¥4,000  原文400文字当り

 *英語 → 日本語    
 ¥3.000 原文200ワード当り

 *日本語 → スペイン語 
 ¥4,500 原文400文字当り

 *スペイン語 → 日本語 
 ¥3,500 原文200ワード当り

 *英文リライト(ネイティブによる) 
 ¥2,500〜 200ワード当り

納期:3日〜10日位
   (ボリュームと内容による)

 

プロのWebデザイナーによる英語およびスペイン語でのホームページの制作に関しましてもご相談ください。

  商業スペイン語通訳

貿易のプロによる商談の通訳です。

 
<料金>  *消費税別

中間マージンがない為格安です!


 2時間(ミニマム) ¥15,000

 
3時間       ¥19,000 

 4時間       ¥23,000 

 5時間       ¥27.000 

 6時間       ¥30,000 

 7時間       ¥33,000 

 8時間       ¥35,000

8時間以上の場合超過料金が加算されます。

消費税込み、交通費は実費請求させていただきます。

宿泊を伴う場合:宿泊料実費プラス¥10,500/日が加算されます。

首都圏以外の場合は移動にかかる時間によって追加料金が加算される場合がありますので個々にお見積もりさせていただきます。

 海外出張同行の通訳も致します
 詳細はこちらをごらんください

低料金で高品質の翻訳・通訳を!

商業翻訳は単に語学が堪能というだけでは出来ません。
一番大事なのは翻訳する分野の知識、実務経験です。

また外国語から日本語への翻訳に関しては日本語の文章力も大切です。
日本人なら誰でもビジネスに通用する日本語が書けるわけではありません。

弊社の翻訳者はビジネスの経験(特に貿易の)があり、日本語の商業文の書ける者ばかりです。
日本語から外国語への翻訳に関しては必ずネイティブによる翻訳またはネイティブによるチェックを
いれます。

なぜ低料金でできるの?

弊社が翻訳会社でないからです。
本業は貿易のコンサルタント、貿易業務のアウトソーシングです。
ですから翻訳、通訳はお客様へのサービスの1つ考えております。

お受けしたお仕事は社内または契約している翻訳者、通訳者が直接いたします。
普通の翻訳会社や通訳派遣会社のように中間マージンがないので、低料金なのです。
月極め貿易サポートご利用のお客様には上記料金の最高40%までを弊社で負担し、
お客様のご負担を更に軽減しております。

もちろん貿易サポートなしの単発での翻訳、通訳も上記料金にて受けたまわっておりますので
ご利用ください。

 お問い合わせは電話、FAX,メールでどうぞ。メールはこちらから。

 
電話:03-5333-6533 FAX:03-3378-5002

__________________________________________________________________
 
Home | English
| Español

翻訳/通訳/スペイン語/英語/商談通訳/商業翻訳
Copyright(C)2003-2007 Cosmo International Ltd. All rights reserved.
www.cosmo-inter.com